1: ピアノを弾く大酋長φ ★@\(^o^)/ 2015/01/24(土) 13:17:55.28 ID:???.net
日本UAE、イ・ジェヒョンキャスター…中継途中日本選手'柴崎'を'シバXキ'で間違って発音して爆笑誘発
[オンラインニュースチーム] '日本UAE' '柴崎'

▲UAEとの競技で得点を記録した日本の柴崎岳(写真=AP/ニューシス)
23日午後(韓国時間)に開かれたアジアカップ8強戦、日本とアラブ首長国連邦(UAE)間の競技でUAEが予想を破り、PK戦まで行く接戦の末、ディフェンディングチャンピオンの日本をはね除けて4強に進出した。
当初、この日の競技は日本の勝利が有力だった。しかしUAEは前半7分でアリ・マブフートが先制ゴールを記録して機先を制し、前半を1-0で先んじたまま終えた。日本は後半に入って総力戦を広げたあげく、後半36分に柴崎岳が同点ゴールをさく烈させて勝負を延長戦へ推し進めたが、結局PK戦で本田圭佑と香川真司のミスでUAEに敗れて脱落した。
だが、この日の競技で本当にサッカーファンを笑わせたのはSBSのスポーツ中継陣のあきれた失言だった。この日、競技のキャスターを引き受けたSBSのスポーツキャスター、イ・ジェヒョンは1-1の同点の状況で後半に追加時間が進行された途中、日本の柴崎が攻撃陣営であきれるパスミスを犯し、UAEにボールを奪われて逆襲を許すと急に「シバセッキ選手」と発音して爆笑を誘発した。
「シバサキ」で発音するところを急いで言おうとして思わず「シバセッキ」と発音したのだ。イ・ジェヒョンキャスターはすぐに「シバサキ」に訂正したが、多くのサッカーファンは競技後にもこれに対して笑いを隠すことができない様相だ。
一方、日本-UAE戦でイ・ジェヒョンキャスターが柴崎を間違って発音したことに接したネチズンは「日本-UAE、柴崎、笑いが出るのは仕方ないね」「日本-UAE、柴崎、イ・ジェヒョンキャスターは眠れないだろうが、ファンたちには大きな笑いを与えた」「日本-UAE、柴崎、何故名前が・・・」「日本-UAE、柴崎、十分間違って発音しそうな名前だから」等のような多様な反応を現わしている。
オンラインニュースチーム
ソース:etodey(韓国語) 最終修正2015-01-24 02:10
http://www.etoday.co.kr/news/section/newsview.php?idxno=1061264
参考動画
https://www.youtube.com/watch?v=dp2bwpsJE1Y
続きを読む
クリックお願いします↓
0 件のコメント:
コメントを投稿