2015年3月26日木曜日

日本語で文章を書くときの自由度の高さは、英語とは比較にならない K・ギルバート氏

ケントギルバート
私はブログとフェイスブックに載せる記事を、原則として日本語と英語の2カ国語で書いている。記事の題材や資料が英語の場合、先に英語で書いてから日本語に翻訳する。この場合はあまり苦労を感じない。しかし、参照する資料などが日本語だった場合、先に日本語で記事を書いてから英語に翻訳する場合が多い。このパターンは少々やっかいだ。
引用元:http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1427305751/
ソース:http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20150325/dms1503251140002-n1.htm?view=pc

→ranking続きはこちら(元サイトへ)
クリックお願いします↓
にほんブログ村 芸能ブログ 芸能2chまとめ情報へ

0 件のコメント:

コメントを投稿